Znaczenie słowa "a nod from a lord is a breakfast for a fool" po polsku
Co oznacza "a nod from a lord is a breakfast for a fool" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a nod from a lord is a breakfast for a fool
US /ə nɑːd frʌm ə lɔːrd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/
UK /ə nɒd frəm ə lɔːd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/
Idiom
skinienie głową pana jest śniadaniem dla głupca
a proverb meaning that foolish people are easily satisfied by empty gestures or superficial attention from powerful people, rather than receiving anything of real value
Przykład:
•
He thinks the CEO's brief greeting means he's getting a promotion, but a nod from a lord is a breakfast for a fool.
Myśli, że krótkie powitanie prezesa oznacza awans, ale skinienie głową pana jest śniadaniem dla głupca.
•
Don't be fooled by mere flattery; remember that a nod from a lord is a breakfast for a fool.
Nie daj się zwieść zwykłym pochlebstwom; pamiętaj, że skinienie głową pana jest śniadaniem dla głupca.